Đóng góp ý kiến và báo lỗi phiên bản mới tại đây

[ToMo] Bạn Thân Sẽ Có Những Suy Nghĩ Giống Nhau Trong Não

Chúng ta có khuynh hướng trở nên giống bạn bè của chúng ta. Nhưng bạn biết điều đó. Aristotle đã nhận ra nó hàng nghìn năm trước. Khi các nhà khoa học đã thử nghiệm giả định trong những năm qua, họ đã thấy rằng, mọi người có nhiều khả năng kết bạn với những người khác cùng giới tính, tuổi tác, sắc tộc và vân vân.

We tend to be similar to our friends. But you knew that. Aristotle recognized it thousands of years ago. When scientists have tested the assumption over the years, they have found that, sure enough, people are more likely to befriend others of the same gender, age, ethnicity and so on. 

Tuy nhiên, thật ngạc nhiên khi nghiên cứu mới cho thấy mức độ tương đồng giữa bạn bè với nhau. Vài năm trước, nghiên cứu đã chỉ ra rằng chúng ta giống như bạn bè của chúng ta ở một mức độ di truyền, như thể là anh em họ hàng xa xôi. Và bây giờ có tin tức rằng sự giống nhau giữa bạn bè mở rộng đến cách bộ não của chúng ta xử lý thế giới.

Still, it’s surprising when new research reveals just how deep the similarities between friends can be. Several years ago, it was reported  that we resemble our friends at a genetic level that’s akin to being distant cousins. And now there’s news that the likeness between friends extends to how our brains process the world. 


Một báo cáo đầu tiên của loại hình này trong Nature Communications hồi đầu năm nay đã tiết lộ rằng các phản ứng thần kinh tương tự đối với những thước phim dự đoán tình bạn. Nói cách khác, dựa trên mô hình não, các nhà khoa học có thể đoán những người tham gia trong nghiên cứu của họ ai là bạn bè và ai không phải. Nếu họ có mối quan hệ xã hội xa nhau hơn, phản ứng não của họ ít tương tự hơn. Các nhà khoa học kết luận: "Chúng ta đặc biệt giống với bạn bè của chúng ta trong cách chúng ta cảm nhận và phản ứng với thế giới xung quanh chúng ta."

A first-of-its-kind report in Nature Communications earlier this year revealed that similar neural responses to movies predicted friendships. In other words, based on brain patterns alone, scientists could guess which participants in their study were friends and which were not. The further away from each other in a social network two people were, the less similar their brain responses were. The scientists concluded: “We are exceptionally similar to our friends in how we perceive and respond to the world around us.”

Nghiên cứu được thực hiện bởi Carolyn Parkinson , một nhà thần kinh học tại Đại học California Los Angeles, và các đồng nghiệp của cô tại Dartmouth College, Adam Kleinbaum  và Thalia Wheatley. Đầu tiên, họ áp dụng phân tích mạng xã hội cho mọi thành viên của một chương trình sau đại học (có 279 người) để tìm ra mối quan hệ của mỗi học sinh với mọi học sinh khác. Phân tích như vậy tạo ra một trang web kết nối là phiên bản khoa học của trò chơi Six Degrees của Kevin Bacon — nó cho bạn biết có bao nhiêu bước để xóa mỗi người từ mọi người, hoặc ai là bạn bè với ai, và bạn bè của ai là bạn bè của bạn......

The study was done by Carolyn Parkinson(link is external), a neuroscientist at the University of California Los Angeles, and her colleagues at Dartmouth College, Adam Kleinbaum(link is external) and Thalia Wheatley(link is external). First, they applied social network analysis to every member of a graduate school program (279 in all) to work out the relationships of each student to every other student. Such an analysis produces a web of connections that’s a scientific version of Six Degrees of Kevin Bacon game—it tells you how many steps removed each person is from every other person, or who is friends with who, and whose friends are friends. 


Sau đó, họ đặt 42 thành viên của nhóm lớn hơn vào một máy chụp ảnh cộng hưởng chức năng. Trong quá trình nghiên cứu fMRI, những người tham gia đã xem một bộ sưu tập các video clip tương tự như việc “chuyển kênh”. Các video được thiết kế để thu hút và gợi lên nhiều phản hồi khác nhau. Bởi vì mỗi người nhìn thấy cùng một clip theo thứ tự như nhau, bất kỳ sự khác biệt nào trong phản ứng của bộ não của họ đã được giả định là kết quả của sự khác biệt về tính cách hoặc quan điểm.

Then they put 42 members of the larger group into a functional magnetic resonance imaging machine. During the fMRI study, the participants watched a collection of video clips that was akin to “channel surfing.” The videos were designed to be captivating and evoke a variety of responses. Because each person saw the same clips in the same order, any differences in their brain’s responses were theorized to be the result of differences in personality or perspective. 

Đối với phần hình ảnh của nghiên cứu, các nhà khoa học bắt đầu bằng cách chia bộ não thành 80 vùng giải phẫu khác nhau, ví dụ như hạch hạnh nhân, có liên quan đến phản ứng và cảm xúc. Đối với mỗi khu vực được xác định, "chúng tôi theo dõi cách phản ứng tăng lên và giảm theo thời gian với các mức độ khác nhau khi họ xem video trong máy quét", Parkinson giải thích. "Chúng tôi có những tập hợp chuỗi thời gian này cho mỗi người và sau đó chúng tôi liên hệ chuỗi thời gian từ các vùng não tương ứng cho mỗi cặp để xem phản ứng của họ tương tự như thế nào trong từng vùng não."

For the imaging part of the research, the scientists began by dividing the brain into 80 different anatomical regions of interest, for example the amygdala, which is associated with threat response and emotion. For each defined region, “we [track] how the response rises and falls over time to varying degrees as they watch the video in the scanner,” Parkinson explains. “We have these sets of time series for each person and then we’re correlating the time series from corresponding brain regions for each pair of people to look at how similar their responses were within each brain region.”   

Parkinson đã ngạc nhiên bởi những hiệu ứng ấn tượng như thế nào. “Chúng tôi đã tìm thấy những điểm tương đồng thực sự mạnh mẽ trong các lĩnh vực liên quan đến những thứ như cách bạn phân bổ sự chú ý của mình”, cô nói. "Bạn bè của bạn có thể chú ý đến cùng một phần của video hoặc triển khai sự chú ý của họ theo những cách tương tự."

Parkinson was surprised by how dramatic the effects were. “We found really strong similarities in areas that are involved in things like how you allocate your attention,” she says. “Your friends might be paying attention to the same parts of the [video] or deploying their attention in similar ways.” 

Đây là lần đầu tiên cho bất cứ ai đã thử một kỹ thuật như vậy và Parkinson gọi nghiên cứu này là "bằng chứng về khái niệm". Bây giờ họ biết kỹ thuật của họ có thể hoạt động, các nhà khoa học hướng tới việc trả lời những câu hỏi lớn hơn nhiều. Câu hỏi được quan tâm nhiều nhất là: Điều gì đến trước? Có phải bạn bè với các mẫu não tương tự được vẽ với nhau không? Hay những câu trả lời thần kinh của họ thay đổi vì họ là bạn và dành thời gian bên nhau? Parkinson nói: “Chúng tôi không thể suy luận nhiều về chiều hướng ảnh hưởng từ những dữ liệu này”.

This was the first time anyone had tried such a technique and Parkinson calls the study a “proof of concept.” Now that they know their technique can work, the scientists aim to answer much larger questions. Chief among them: What comes first? Are friends with similar brain patterns drawn to each other? Or do their neural responses change because they’re friends and spend time together? “We can’t infer much about the direction of the effect from these data,” Parkinson says. 

Cô và các đồng nghiệp của cô hiện đang tung ra một nghiên cứu theo chiều dọc mà họ hy vọng sẽ làm sáng tỏ câu hỏi này. Lần này, họ đang tuyển dụng một nhóm người tham gia một chương trình học tập và quét một số bộ não của họ trước khi họ có cơ hội gặp gỡ bất kỳ sinh viên khác nào. Sau đó, họ sẽ theo dõi họ để xem ai là bạn bè. Sau một vài tháng, họ sẽ lặp lại việc quét não để xem liệu họ có thể xác định phản ứng của một cá nhân thay đổi sau khi tiếp xúc với những người bạn mới hay không. Họ cũng sẽ đánh giá xem những người có câu trả lời tương tự hơn để bắt đầu kết nối họ với nhau. Trong khi cô ấy sẽ không thể nói nhiều hơn cho đến khi nghiên cứu mới này hoàn thành trong một hoặc hai năm, Parkinson nói, "Có vẻ như rất có khả năng hiệu ứng phải đi theo cả hai cách."

She and her colleagues are now launching a longitudinal study they hope will shed light on this question. This time around they are recruiting a group of people entering an academic program and scanning some of their brains before they have the opportunity to meet any of their fellow students. Then they will follow them to see who pairs up. After a few months, they will repeat the brain scans to see if they can pinpoint how an individual’s responses change after exposure to new friends. They’ll also assess whether those whose responses were more similar to begin with turn out to be drawn to each other. While she won’t be able to say much more until this new study is complete in a year or two, Parkinson says, “It seems very likely that [the effect] must go both ways.” 

Về tầm quan trọng của những phát hiện này, Parkinson chỉ có thể suy đoán. "Có những lợi thế xung quanh mình với những người khác tương tự nhau," cô nói. “Có khả năng, giống như mọi người có thể chia sẻ các mục tiêu và giả định và kinh nghiệm tương tự và có thể giúp thúc đẩy sự gắn kết, đồng cảm và hành động. Thật thú vị khi nghĩ đến điều này. Đó là xu hướng phổ biến trên rất nhiều thời đại và địa điểm và xã hội bao quanh bản thân bạn với những người tương tự khác. ”

As to the significance of these findings, Parkinson can only speculate. “There are advantages to surrounding yourself with similar others,” she says.  “Potentially, like people might share similar goals and assumptions and experiences and that could help foster cohesion, empathy and collection action. It’s interesting to think about. It’s such a pervasive tendency across so many eras and locations and societies to surround yourself with similar others.” 

 ----------

Tác giả: Lydia Denworth

Link bài gốc: Friends Are Similar Deep In Brain

Dịch giả: Trần Thị Huyền Trang- ToMo: Learn Something New

(*) Bản quyền bài dịch thuộc về ToMo. Khi chia sẻ, cần phải trích dẫn nguồn đầy đủ tên tác giả và nguồn là "Dịch Giả: Trần Thị Huyền Trang - Nguồn: ToMo: Learn Something New". Các bài viết trích nguồn không đầy đủ, ví dụ: "Theo ToMo" hoặc khác đều không được chấp nhận và phải gỡ bỏ.

(**) Follow Facebook ToMo: Learn Something New để đọc các bài dịch song ngữ và cập nhật thông tin bổ ích hàng ngày!

(***) Trở thành Cộng tác viên, Thực tập sinh Part-time để rèn luyện ngoại ngữ và đóng góp tri thức cho cộng đồng tại:http://bit.ly/ToMo-hiring.

 

 

----------------------------

Hợp Tác Cùng YBOX.VN Truyền Thông Miễn Phí - Trả Phí Theo Yêu Cầu tại http://bit.ly/YBOX-Partnership

863 lượt xem

lh-fulllh-x