Nguyễn Thị Hường@Kỹ Năng
3 năm trước
[TopTip] Top 15 Idioms Tưởng Vậy Mà Không Phải Vậy Trong Tiếng Anh Mà Không Phải Ai Cũng Biết
Idioms là những câu hay cụm từ được cấu tạo bằng nhiều từ khác nhau thành một câu nhưng lại mang một nghĩa khác ( tức là nghĩa bóng ).Idioms thường được người bản xứ sử dụng trong văn nói và văn viết, vì vậy hiểu ý nghĩa của thành ngữ khiến ta sử dụng Tiếng Anh thêm hiệu quả hơn. Sau đây là 15 Idioms khá thú vị ( chí ít là đối với bản thân mình ) các bạn có thể tham khảo qua nhé.
1. Face the music
Nếu mà để đoán mò nghĩa, có lẽ ta sẽ nghĩ đây là một câu thành ngữ mang nghĩa tích cực bởi vì đối diện với âm nhạc là con người phải thoải mái vui tươi, yêu đòi chứ nhỉ. Té ra chúng ta chỉ dùng cụm từ '' Face the music '' là có nghĩa chịu trận, chấp nhận sự trừng phạt, chấp nhận sự thật.
Ex : Who will face the music for mistake ? ( Ai sẽ là người chịu trận về lỗi lầm này cơ chứ ? )
2. My bread and butter
Bánh mỳ và bơ chắc chắn là một ngón ăn phổ biến trong cuộc sống hằng ngày. Nhưng mà để có bơ và bánh mỳ ấy thì chúng ta cần tiền để mua đúng không nào. Vậy khi ta nói '' my bread and butter '' mang nghĩa cơm áo gạo tiền, công việc để trang trải.
Ex : Business is still my bread and butter ( Kinh doanh vẫn là công việc chính để tôi trang trải cuộc sống )
3. Teacher 's pets
Cái này ám chỉ những người được giáo viên ưu ái, chăm sóc như là thú cưng của họ vậy đó, gọi theo ngôn ngữ bây giờ là '' học sinh cưng'' đó nhe.
Ex : Mai really is teacher's pets ( Mai đích thị là học trò cưng của cô giáo )
4. A clean fast is better than dirty breakfast
Dịch theo từng chữ một, nghĩa đen là một bữa ăn nhanh còn hơn là 1 bữa ăn sáng không sạch sẽ. Dùng một thành ngữ chính xác để nói đó là giấy rách phải giữ lấy lề hoặc là đói cho sạch rách cho thơm.
5. Beauty is only skin - deep
Câu nói này như muốn nhắc nhở rằng mình cân nhắc mỗi khi mọi người đánh giá một ai đó. Ta phải đánh giá qua tính cách, tâm hồn gọi chung là vẻ đẹp tâm hồn vậy đó. Đây cũng tương đồng với ý nghĩa của câu '' tốt gỗ hơn tốt nước sơn ''.
Ex : She may not be pretty but you know what they say, beauty's only skin - deep.( Cô ấy có thể không quá đẹp nhưng bạn biết không ông bà ta thường nói tốt gỗ hơn tốt nước sơn ).
6. White - collar worker
''Collar'' ở đây ám chỉ cổ áo chúng ta thường mặc. Khi nhắc đến những người mặc cổ áo màu trắng là cách gọi hoán dụ cho nhân viên bàn máy, nhân viên văn phòng thường mặc áo sơ mi đi làm.
7. Blue - collar worker
Tương tự như thành ngữ trên ta có thể hiểu rằng cổ áo mày xanh ám chỉ những con người lao động chân tay điển hình là công nhân.
Qua 2 thành ngữ trên ta có thể thay thế màu sắc trước cụm từ '' collar '' để ám chỉ một số ngành nghề khác nhau: y tá, những công việc về sắc đẹp gọi là '' Pink - collar worker''; '' Orange - collar worker '' là muốn nói về công việc sáng tạo như nhiếp ảnh, thiết kế.. Nhưng mà nói về '' No - collar worker '' là chỉ người thất nghiệp, chưa có việc làm.
8. Kiss and make-up
Đây là hôn và hoà giải. Thành ngữ này mang nghĩa là gương vỡ lại lành, những người có thể quay lại với nhau sau trận cãi vã.
Ex : I wish they could kiss and make up after disvorce ( Tôi ước rằng họ có thể quay lại với nhau sau khi ly hôn )
9. The apple of one's eye
'' Apple '' ở đây không phải mang nghĩa là quả táo đâu nhé mà nó mang ý là ''con ngươi''- là bộ phận quan trọng nhất của con mắt đó. Thành ngữ này bắt nguồn từ văn học của thi hào Shakespeare. Khi nhắc đến thành ngữ này, chúng ta nên hiểu rằng ám chỉ một người rất quan trọng đói với 1 ai đó
Ex: Although she grows up, she is always the apple of her mother's eye ( Dù đã trưởng hành nhưng cô ấy luôn là báu vật trong mắt mẹ của mình )
10. No spring chicken
Một chú gà không còn mùa xuân ư ??? Không không không liên quan đến gà vịt gì đâu nhé. Ở đây mang nghĩa là một người đã qua tuổi thanh niên rồi, không còn trẻ trung nữa, có vẻ là hơi dừ dừ tuổi rồi đó.
Ex :I'm not spring chicken, so i can't stay out still 2 AM drinking wine and dancing ( Mình đã qua độ tuổi thanh niên rồi, thế nên mình không thể ở lại đến 2 giờ sáng uống rượu và nhảy nhót nữa )
11. Muttom dressed as lamb
Thành ngữ này mang nghĩa ám chỉ một người có phong cách ăn mặc không phù hợp với lứa tuổi hiện tại nữa. Ý nói là cưa sừng làm nghé đó
Ex: I think this dress is too young- looking for me. I don't want to look like muttom dressed as lamb. ( Tôi nghĩ là cái váy này quá tẻ so với độ tuổi của tôi rồi. Tôi không muốn cưa sừng làm nhé đâu nhé.)
12.Drink like a fish
Lần đầu nhìn thấy thành ngữ này, mình tưởng là chỉ một người uống rượu ít hoặc không biết uống rượu bởi vì con cá nó có to được bao nhiêu đâu. Nhưng không phải đâu nhé. Idiom này ám chỉ rằng uống rượu tới nỗi say bí tỉ không hề biết cái gì luôn .
Ex : David drank like a fish at his wedding on Friday. ( David đã uống rất say trong ngày cưới của mình hôm thứ 6)
13. For a song
Thành ngữ này mang nghĩa là rẻ, bán với giá bèo bọt hay là bán hạ giá một thứ gì đó. Lúc đầu mình tưởng rằng nó rất đắt bởi giờ tiền bản quyền, mời ca sĩ cũng đâu có phải là rẻ cơ chứ.
Ex: Beause the shop's closing down, most of the stock is going for a song. ( Vì cửa hàng này định ngừng kinh doanh nên hầu hết mặt hàng đều được bán với giá rẻ.
14. Pull one's socks up
Khi ai đó kéo đôi tất lên là có nghĩa rằng người đó đã cố gắng hoàn thiện, cải thiện một vấn đề nào đó. Vì vậy thành ngữ này được dùng để ám chỉ việc nỗ lực trở nên tốt hơn.
Ex I know she had pulled her's socks up in the wholetime. ( Tôi biết rằng cô ấy đã cố gắng rất nhiều trong suốt thời gian vừa qua)
15.Look like .. million dollar
Và '' vơ-đét '' ngày hôm nay chính là thành ngữ này. Cụm từ này là một lời khen về vẻ ngoài của ai đó lộng lẫy hấp dẫn. Điều thú vị ở thành ngữ này bạn có thể thay đổi số tiền theo độ yêu thích và vẻ đẹp của họ. Ví dụ nhé bạn gặp BTS ngoài đời chẳng hạn thì hãy nói là '' OMG! They look like 100 million dollars ''. Nhưng để khen con bạn của mình chỉ cần là '' Hey, you only look like a million dollar '' ( Này , mày chỉ đẹp cỡ 1 triệu đô la thôi).
Trên đây là 15 thành ngữ trong Tiếng Anh khá là thú vị. Hi vọng rằng bài viết này sẽ giúp các bạn có thêm nhiều vốn từ để sử dụng trong khi giao tiếp, làm việc hoặc khi kiểm tra bài tập Tiếng Anh trên trường. Mong các bạn sẽ mãi luôn yêu Tiếng Anh và giữ lửa trong suốt quá trình học tập của mình nhé.
----------------------------------------
(*) Follow Facebook TopTip - Chia Sẻ Bí Kíp Học Tập, Nghề Nghiệp, Cuộc Sống Thú Vị để đọc các bài viết khác và cập nhật thông tin bổ ích hằng ngày.
(**) Trở thành Tình nguyện viên, Thực tập sinh Part-time tại TopTip để chia sẻ và đóng góp tri thức cho cộng đồng tại đây
----------------------------
Hợp Tác Cùng YBOX.VN Truyền Thông Miễn Phí - Trả Phí Theo Yêu Cầu tại http://bit.ly/YBOX-Partnership
1,077 lượt xem